L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires

, , ,

Achat Livre : L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires - Stephanie Schwerter - Catherine Gravet - Thomas Barege - Collectif
L'histoire de la traduction regorge de comparaisons éloquentes décrivant les mauvaises traductions. De l'envers d'une tapisserie à un portrait peu ressemblant, en passant par le teint livide d'une personne malade ou un navire qui fait naufrage, les traducteurs ne se privent pas de critiquer ainsi leurs prédécesseurs. Les critiques littéraires font de même, mais pourquoi un traducteur se trompe-t-il ? Les erreurs commises peuvent être de nature purement linguistique, causées par une maîtrise insuffisante des subtilités de la langue source. Mais elles peuvent aussi être générées par une connaissance peu profonde de la culture source. Nous étudions ce dernier type d'erreurs pour aboutir à une définition de l'« erreur culturelle » dans le domaine de la traduction littéraire. Plusieurs aires géographiques, linguistiques et culturelles sont ainsi explorées, au gré des points de vue d'une quinzaine de spécialistes, qui aboutissent à la conclusion que parfois l'erreur peut être féconde.

Ma liste d'envies

L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires

L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires

Stephanie Schwerter

Catherine Gravet

Thomas Barege

Collectif

Caractéristiques du produit :
Livre, 268 pages
Référence : 9782757429525
Editeur : PU DU SEPTENTRION
Vente Livre :                                    L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires
                                     - Stephanie Schwerter  - Catherine Gravet  - Thomas Barege  - Collectif
Achat Livre : L'erreur culturelle en traduction ; lectures littéraires - Stephanie Schwerter - Catherine Gravet - Thomas Barege - Collectif

Prix 25,00

Disponible

L'erreur culturelle en...